1870 Eternal Punishment  - O. A. Carr Response
Charles Martin's home page

177
THE AUSTRALIAN CHRISTIAN PIONEER.

ETERNAL PUNISHMENT.
Web Implementation note This document contains Greek letters, which gave OCR indigestion, and have not been fixed - Given time I hope to fix this
Greek letters not printed properly are highlighted in green. For the Greek scholars among you, the original images are available
    Images      
Les Rowley


OUR
Bro. C. Martin of Ballarat denies the Eternal Punishment of the wicked ! ! ! Have you read his remarks in the May number of the A. C. Pioneer on my article in the April number ? Hear him!

    "That the passages quoted by our Bro. Carr prove the future punishment of the ungodly we admit and maintain as firmly as he ; but they by no means prove that the punishment will be unending."
    He and I, then, agree that the ungodly will meet with future punishment beyond the judgment. Hear him again :­
    "While we believe that being punished with `everlasting destruction from the presence of the Lord and the glory of his power' will be an everlasting punishment, we do not believe that `everlasting destruction' can mean `everlasting preservation.'
    Then Bro. Martin believes that "everlasting destruction" is ANNIHILATION ; and, therefore, that the future punishment of the ungodly will be ANNIHILATION ; and that this punishment will end when the wicked are ANNIHILATED (with many or with few stripes - the more wicked the harder to ANNIHILATE) ; and that this punishment, that is, the ANNIHILATION, will be everlasting, in the sense that when once ANNIHILATED the wicked will not be punished any more, because they will cease to exist.
    WE DENY (1) that the word "everlasting" can be used in such a sense. The word "everlasting" cannot qualify one action unless that action continue'. If a thing is done, and, because it can't be done again, we say it is everlastingly done, the adverb "everlastingly" does not qualify the actor doing the thing, but the remaining of the thing done ; and we mean that the thing, being done, everlastingly remains done, --is not annihilated. E.g.: If a man breaks a tree, and, because it can't be mended, we say it is everlastingly broken ;  the adverb "everlastingly" does not qualify the actor breaking, but qualifies the remaining (of the tree) broken ; and we mean that the tree, being broken, everlastingly remains broken. The tree must exist broken or we could not sap it is everlastingly broken.
    Now Bro. Martin thinks the everlasting punishment of the wicked will end. If so, the wicked must either end with it, that is, be annihilated by the punishment, or exist in an unpunished state. Hence he either believes in ANNIHILATION or in purgatory ; and, when he says "everlasting destruction cannot mean everlasting preservation," it is easy to see which horn of the dilemma he takes. He believes that the wicked will be ANNIHILATED ! ! Then the punishing (if there will be any, and he says there will) will be the ANNIHILATING. But the word "everlasting" cannot qualify the actor punishing -the act of annihilating the wicked- any more than it could qualify the act of breaking a tree ; and, just as the tree must exist, being broken, or we could not say it is everlastingly broken, so the wicked must exist, being punished, or we could not say they will be everlastingly punished. And now, if the act of punishing is the act of annihilating, then the wicked must exist, though annihilated, or they could not be everlastingly punished. Is not this reductio ad absurdum ? For if the wicked exist they are not annihilated. If they are not annihilated the punishment is not annihilation. If they are annihilated they are not everlastingly punished, for the wicked cannot be everlastingly punished if they do not exist. The whole thing is wrong any way you look at it. Hence we conclude that which the wicked "go away into everlasting punishment" they will always be punished. The word "everlasting" can be used in no other sense, for if the punishment is annihilating and will end, then "everlasting" cannot be affirmed of it, and if the wicked are annihilated they are not everlastingly punished. If our brother says the word "everlasting" is applied to things that ended, as the "everlasting priesthood," the "everlasting covenant," and the "everlasting hills," we reply that acwvcos (everlasting) is from ciccw, and always qualifies the period of time to which at didv refers ; and that thcw, like its Hebrew equivalent, go-lam, designates ;--1st. The Jewish age, 1 Cor, x. 11, et al. ; 2nd. The Gospel dispensation, Eph, ii. 7, et al. ; 3rd. The present world without reference to dispensations, Matt, x111. 22, Rom. xii. 2, GalL i. 4, et al. ; 4th, The world after this-Eternity,-,Jno. vi. 51, 2 Peter ii. 17, Rev. xxii. 5, xiv. 11, et al. Hence to know the meaning of everlasting (acwvws) in any passage we have only to find out what period of time the passage refers to. If anything peculiar to the Jewish age is called "everlasting" then "everlasting" means lasting as long as the Jewish age lasted. Hence "everlasting priesthood" and "everlasting covenant" mean a priesthood and a covenant lasting as long as the Jewish age lasted. In the expression "everlasting hills" the word "everlasting" is applied to the time of this world's existence, and means that the hills will last until this world is burned up. When the word "everlasting" (thuvos) is used to describe anything in the next world--Eternity--it means lasting as long as eternity lasts. The word "everlasting" (a«y~os) exhausts the period to which it is applied. If applied to the Jewish age, it exhausts it ; if applied to the present dispensation, it exhausts it ; and if applied to eternity, it exhausts eternity. Hence "everlasting life" means life throughout eternity, and "everlasting punishment" means punishment as long as eternity exists - UNENDING.
    We deny (2) that "destruction " means "annihilation." There is no word in the Greek Old or New Testament for " annihilation," and if the Greeks ever had such a thought, neither the Saviour nor the Holy Spirit expressed it. There are sixteen different words in the Greek New Testament translated in the common version, " destroy " and " destruction." Five of these are from one root, oXauw, which means, " I lose ;" the exact Latin equivalent of which is perdo, meaning, " I lose," from which we get the word perdition. Perdition, then, is not annihilation, but the state of the lost. The first meaning of 6Aeapos (one of the five words from 'aaavw), rendered " destruction " in 2 Thes. i. 9, is " perdition." Hence " everlasting des­truction " means " everlasting perdition," and is not, as our brother thinks, incompatible with the everlasting existence of the wicked. The wicked will exist in perdition (in a lost state) punished. Of the eleven other Greek words translated destroy or destruction in the New Testament, there are five distinct roots, which, with aXXUw, already mentioned, make six distinct ideas repre­sented in the common version by the word " destruction."
    This must be a startling fact to those tyro critics who claim that the word " destruction " uniformly means the one thing, viz., ANNIHILATION.
    Of the sixteen words translated " destruction " and " destroy," the strongest is awaXXuui, and it comes nearest meaning annihilation. It occurs ninety-two times in the New Testament, and its most common meaning is " perish " or " perished." In this sense it is found thirty-two times. It is once translated " die," and once "marred," and twenty-seven times "destroy" and "destroyed," and thirty-one times it is translated "lose" and "lost ;" but never, "annihilated." Now the primary meaning of a word can always be seen in its legitimate figurative usages. The primary meaning of broXAvm is, " I lose;" and when it or any of its derivatives is translated "destroy" or., "destruction," the meaning is, that the thing or person destroyed, loses the the former nature, or form, or state, and the "everlasting destruction" of the wicked, means that the wicked will lose their former unpunished condition . and go into a state of everlasting punishment. When the definition of a word is put in the place of the word itself, it will make good sense, and in order that the common reader may see that none of the words translated "destroy" and "destruction" in the New Testament, can mean ANNIHILATION, we will put the word " annihilate" in the place of the word (aroXwµ~), which with its derivatives, is most commonly used to describe the destiny of the wicked, and we will see what kind of Scripture it makes.
    Rom, xiv. 15, "Destroy not him with thy meats" (Don't annihilate him with thy meat). He that loveth his life shall annihilate it (lose it). Labor not for the meat which annihilateth (perisheth). Lord, save us ; we anni­hilate (perish). New wine will burst old bottles and the bottles will be annihilated (marred) - Mark ii. 22. Ask Barabbas, and annihilate Jesus (destroy Jesus). "And through thy knowledge shall the weak brother be annihilated (perish)."--1 Cor. viii. 11. If a man gain the whole world and annihilate himself (less himself). What woman having ten pieces of silver, if she annihilate one piece, doth not light a candle and seek diligently till she find it, and then she says-Rejoice with me, for I have found the piece which I annihilated. What man having an hundred sheep, if he annihilate one of them, doth not go after the sheep which is annihilated, till he find it ; and when he hath found it, be layeth that annihilated sheep on his shoulder, and rejoices, saying, I have found my sheep which was annihilated The prodigal son was annihilated and is found.
    This is enough to show that the words translated '`destroy" slid "destruction" in the common version cannot mean "annihilation" ?
    Our Bro. Martin confessed his inability to understand the closing sentence of my previous article, viz.-­
" Who that either fears or loves the Lord would continue to use that instrument which i set on fire of hell with which to run slander through the multiplication table."
    James iii. 6 will throw light on my dart; saying by informing our brother that the instrument set on fire of hell is the tongue
    In my previous article I stated that the Bible taught in only three ways, viz., by precept (direct statement), by example, and by necessarv implication. Be it remembered that I used the word precept in the sense of direct state­ment, whether there is a command or not, and I indicated it thus, " precept (direct statement)." Bro. Martin, instead of replying to my argument, said that Matt, xxv. 46 " is not a precept, though it is a direct statement.' Well, if he prefers to say " direct statement," I do not object, for I used precept in that sense.

But he says--
" Our brother has strung together several passages as proof of the proposition (that the bodies and souls of all wicked will be punishecd in hell for ever), and all that we can say is to ask our readers to refer to them, and we confidently predict, that if they lay aside their preconceived theory, they will readily acknowledge that his dogma is not found in any of them combined."

    I gave those passages only where the proper word for hell (yEfyva) occurs. We will string them again,-1st. " Whosoever shall say to his brother thou fool, shall be is danger of hell," Matt. v. 22 ; 2nd. " Fear him who is able to destroy both soul and body in hell," Matt. x. 28, Luke xii. 5 ; 3rd, Jesus said that the scribes and Pharisees, hypocrites, and their converts were children of hell, Matt. iii. 15, and said to them, " Ye serpents, ye generation of vipers, how can you escape the damnation of hell 1 " Matt. iii. 33; and James says, " The unruly tongue is set on fire of hell," James iii. 6. ; 4th. The righteous are to cat off the offending hand and the offending foot, and are to pluck out the offending eye rather than to have two hands, two feet, or two eyes to be cast into hell, Matt, xviii. 8-9, Matt. v. 29-30 ; Mark ix. 43-4S.

    The plain meaning of this is that we must sacrifice the dearest sins or we will go to hell. And dark describes the horrible place thus :--" Where their worm dieth not and the fire is not quenched," repeating it three times lest somebody might think that he meant purgatory. " Their worm dieth not." Whose worm ? Certainly the worm of the wicked. Then the worm and the wicked are inseparably connected and are both in hell. All agree that " their worm" means their torment, which is is hell ; and as their worm their torment) is to never die, they (the wicked) must be in hell for ever. Now these are all the passages in the New Testament where the proper word for hell (yeewa) occurs, and in every one of them it is plainly stated that their worm (their torment) will never end, and that their bodies and seals will be destroyed in hell.
    Then is not the conclusion inevitable that the bodies and the souls of all
wicked will be punished in hell for ever ? Our brother assumed that "destroy" means annihilate. I have already shown that it never does mean annihilate, but that it means punishment. So my argument in the use of the word " hell " stands good. It is no dogma of mine, it is what is plainly asserted in the Scripture. Hear our Bro. Martin again­

" However, the question before us must not be merely ` Do this and a few other texts in the Bible, prima facie assert eternal punishment ?' We concede that ; but we ask, ` Are these texts, when taken in their prima facie interpretation, unbalanced by conflicting texts and certain other conflicting Scriptural phenomena, sufficient ? ' And again, ` Is the prima facei interpretation the only fair interpretation of which they are susceptible ? "
    We answer, we accept no " prima facie interpretation " of any passage, but we must have the induction of all the facts. We have given every passage where the word hell occurs in Greek New Testament and allowed them to establish their own conclusion. This is the only true exegesis, and it is no "prima facie interpretation." Our Bro. Martin can find the meaning of that much Latin in the back of Webster's Dictionary.
    Bro. M. concludes by copying fourteen propositions from Mr. Minton of London, which we read sometime ago is The Rainbow. Our only wonder is that a " Rainbow" can appear in such a dark firmament. These propositions have been before our readers a month. We understand Bro. Martin to endorse them ; hence he must shoulder the responsibility for what they teach. We have no space to reproduce them now, but we may do so next month. The reader will please examine them in last Pioneer. As the same mistakes are in each of them, we will now take the life out of all of them at once.
    In each proposition he uses a term in the sense of annihilation, viz. `Destroy," " Consume," " Devour," "Not abide,'' "Mortality," " Unreconciled," ` " Not consist," "Lose," " Perish," " Death." Now neither one of these terms,. nor all of them combined, would express annihilation ; and I have already shown that that there is no word in the Bible that means annihilation. Hence it is wrong to use any word in the Bible in that sense. Hence Bro. Martin is guilty of the following mistakes in each of his propositions
1. Of misrepresenting what the " Scripture declares " by giving scriptural words a meaning (annihilation) which they never have,
2. Of misrepresenting " the popular theory " by making it deny what "the Scriptures declare," while in reality " the popular theory " denies only his mis­representation of what the " Scripture declares."
3. By misrepresenting both what the "Scripture declares" and "the popu­lar theory," he is guilty of presenting a false issue in every proposition, and in every proposition he uses an ambiguous term involving the "Ignoratio Elenchi."
    Having sifted his article throughout, we now fall back on our original con­clusion with increased confidence that the bodies and souls of all the wicked will be punished in hell eternally ; and with the language of our Brother J. W. MacGarvey we will close. " It is only when we contemplate the fearful destiny of the unfortunate sinner that we can properly appreciate the efforts that have been made to redeem man from sin. If there is no reality in it then the death of Jesus was a waste of tears and blood ; while the toils and sorrows , of saints and martyrs have had no adequate design. But admitting this dark reality, we have a fact to justify every groan and prayer, every drop of blood, and every life-long struggle to bring the guilty to pardon. Only pardon can release the guilty from punishment. To release them from such punishment it was necessary that even Jesus should die ; and it is proper that saints should labor, and pray, and exhort, and entreat with all long suffering add endurance, not willing that any should perish, but that all should turn and live:'
 O, A. CARR.

If you have additions or corrections to this page, please contact us      Bones in the Belfry home page      Page last updated - 5 May 2014